镇江日语翻译工资欢迎来电「多图」
发布者:镇江译林翻译有限公司 时间:2020-7-5
句式调整
同传在词语的翻译上可以做到地道和相对准确,但结构不可能像交传那样按照中文的句式习惯组织安排,对于英汉传译,往往需要采用英语句式的顺序:
【例】frankly, ideas&goods will travel around the globe with/without our help.
【译】坦率地讲,思想和商品都将会在全球流通,不管有没有我们的帮助。
联系时请说明是在云商网上看到的此信息,谢谢!
本页网址:https://www.ynshangji.com/xw/17927401.html
声明提示:
本页信息(文字、图片等资源)由用户自行发布,若侵犯您的权益请及时联系我们,我们将迅速对信息进行核实处理。
登录后台


