同声传译翻译公司优惠报价「朝日翻译」
发布者:湖北朝日久智人力资源有限公司 时间:2021-11-23
湖北朝日久智人力资源有限公司致力于做好翻译服务,自2009年就开始从事同声传译和交传业务,至今我们成功为500多场各类国际会议提供同声传译和同传设备租赁服务。
同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“-”,而是以“天”为单位,严格同传设备的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,一般来讲,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算---,同传的收入在每小时几千到上万不等,可谓“日进斗金”。
会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月,往往日程都会排得很满,有的会议都需要提---个多月预订。优l秀的译员在会议高峰的时候日收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优l秀译员年收入50万或者更多也不足为奇。此外,客户会支付同声翻译的食宿l费用、机l票费用、地面交通费用和其他有关费用。总的说来,收入很---,因而同传人士也被外界称之为“语言金领”。
同声传译的市场普遍被---,被业界形容为“不缺钱,就缺人”。同声传译属于---人才,也是较难培养的人才之一,据统计,的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺。即使是如今已经普遍流行的英语,其人才能够成为“同传”都很少很少,而英语、法语、俄语以外的“小语种”人才原本就很罕见,能当上“同传”就更为---,至于国际上l流行的,能在经贸、科技、政l法等各个领域学有所长的型同声传译人才几乎是一片空白。
同传人员对外语的表达习惯相当的熟悉,做到没有障碍沟通。不但要求对语言把握准确,同传在时间上的要求也很苛刻,甚至要求有时间的“提前量”,大约要比说话者的思维快两秒钟左右,即听到对方说一句话时,就要马上提前推测接下来他大致会说什么内容,然后在两秒钟的时间内---翻译出来。同声传译要求译者头脑敏捷、反应灵敏,翻译时紧跟说者的思维节奏,译者要“一心两用”,耳朵边听嘴巴也要马上反应,这一点是许多普通的翻译---很难做到的。
联系时请说明是在云商网上看到的此信息,谢谢!
本页网址:https://www.ynshangji.com/xw/24085412.html
声明提示:
本页信息(文字、图片等资源)由用户自行发布,若侵犯您的权益请及时联系我们,我们将迅速对信息进行核实处理。