3.2音响扩声系统
多功能会议厅的音响效果需满足厅堂扩声系统设计的声学特性指标标准。在建筑声学配合的基础上,一般还需要通过使用扩声设备进行音效补偿。
扩声系统主要由三大部分组成:声源、中央控制处理设备(调音台)、扬声器系统。
云南音响设备,jbl音响设备云南总代理,ktv音响设备,点歌设备,多功能厅,欢迎咨询我们,我们提供的技术和完善的服务,欢迎新老客户来电咨询!
3.6远程视频会议系统
远程视频会议系统利用通信线路实时传送两地或多个会议地点与会者的形象、声音、以及会议资料图表和相关实物的图像等,使身居不同地点的与会者互相
可以闻声见影,如同坐在同一间会议室中开会一样。
目前大多数的远程视频会议系统都基于ip网络,一般由若干多媒体会议终端、ip网络和多点控---务器组成。会议终端是指配有视频采集设备---机和音频输入输出设备话筒和音箱以及终端应用程序的多媒体pc;多点控---务器是一台服务器。一个典型的集中式多点会议是所有终端以点对点方式向多点控---务器发送视频流、音频流和控制流,多点服务器则遵循一定的控制协议对会议进行集中式管理,进行混音、数据分配以及视频信号混合和切换,并将处理结果送回参加会议的终端。信号的输入、输出线与电源线分开走线,且不能平行布线,避免毗邻和交叉干扰,互相感应。
会议系统在向参会者提供同声传译语种的分配方面有完善的功能,因此它可以满足大型多语种国际会议的要求。在设计传译功能时也贯彻了系统的整体设计思想:传送传译语种的数字分配信号所用的电缆与其它功能所用的电缆完全相同。因此在原有的会议系统中增加传译功能是比较容易的事。广播在视频会议里面的优点是服务器到---不需要单独的发送数据,所以服务器的流量负载较低,缺点是不能在公网上进行传输,除此之外广播是一种点对多点的传输,会给网络造成的堵塞,容易出现广播风暴。
同声传译系统可以选择由原语种直接翻译的工作方式,或可选择二次转译方式,以利于不为大家熟悉的小语种的翻译。每个译员台都有一个发言原语种的输出,还有一个输出,可以选择别的语种。
联系时请说明是在云商网上看到的此信息,谢谢!
推荐关键词:云南JBL音响总代理,云南家庭影院音响设备,云南会议控制系统
本页网址:https://www.ynshangji.com/xw/24374502.html